Skip til primært indhold

Projektet Måling af Implementeringsparathed arbejder med at oversætte, udvikle og afprøve tre spørgeskemaer til at afdække implementerings parathed til dansk sundhedskontekst.

Formålet er at oversætte og tilpasse AIM, IAM og FIM til dansk sundhedsfaglig kontekst.

Dette projekt udvikler de danske versioner af tre centrale spørgeskemaer, der kan anvendes i implementeringsforskning:

·         AIM (Acceptability of Intervention Measure) 

·         IAM (Intervention Appropriateness Measure) 

·         FIM (Feasibility of Intervention Measure). 

Spørgeskemaerne er oversat og kulturelt tilpasset til dansk kontekst gennem en systematisk proces og testet blandt danske sundhedsprofessionelle. Resultaterne viser, at de danske versioner er klare, relevante og anvendelige i praksis.

Implementering af nye indsatser i sundhedsvæsenet kræver viden om, hvordan de opleves og vurderes af sundhedsprofessionelle.

For at kunne anvendes i en dansk kontekst er det nødvendigt at oversætte og kulturelt tilpasse spørgsmålene, så de både sprogligt og meningsmæssigt passer til danske sundhedsprofessionelles arbejde og praksis. Dette projekt gennemfører netop denne proces.

 

Projektet følger den internationalt anerkendte oversættelsesproces beskrevet i Beaton’s retningslinjer, som indebærer:

  • To uafhængige oversættelser til dansk
  • Syntese af oversættelserne
  • Back‑translation til engelsk
  • Ekspertpanel, der vurderer faglig og sproglig kvalitet
  • Afprøvning blandt 33 sundhedsprofessionelle, hvor deltagere vurderede forståelighed og relevans
  • Endelig justering af spørgsmål og formuleringer

Forskningsprojektet forløb i perioden 2024-2025.

Spørgeskemaerne alle oversat og offentliggjort i en dansk version, som kan findes her: Download spørgeskema

 

Helle Mätzke Rasmussen

Forsker

Tværsektorielt Forskningscenter


79 97 04 20
Mette Eljær

Mette Elkjær

Centerleder

Tværsektorielt Forskningscenter


79 97 11 81
APPFWU02V